線香花火 (Senkou Hanabi) - Inoue Sonoko [romanji & แปลไทย]

สวัสดีค่า (╭☞•́⍛•̀)╭☞
พอดีโดนซนจัง (Inoue Sonoko) ตกเข้าเลยแปลเพลงที่ชอบค่ะ
ชอบเพลงนี้มากเลย แบบเนื้อหาน่ารักมากแงT_T 

เคยคิดถึงใครแต่เจอไม่ได้มั้ยคะ

แนะนำเพลงนี้เลยแง
เพลงนี้แกะโรมันจิเองด้วย; ;
ผิดพลาดตรงไหนขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วยนะคะ จะพยายามปรับให้ดีขึ้นค่ะ (o^冖^o)
ฝากซนจังในหัวใจด้วยนะ

-   -   -   -   -

ʕ·ᴥ·ʔ 線香花火 (Senkou hanabi) - ดอกไม้ไฟเย็น
Artist : Inoue Sonoko
Lyric & music : Yanagisawa  ryouta
Thai Translate : sakuu 

昨日の土砂降りが濡らした 
Kinou no doshaburi ga nurashita  
ฝนตกหนักของเมื่อวานนี้ทำให้เฉอะแฉะ

アスファルトが放つ匂いを
ASUFARUTO ga hanatsu nioi wo
ถนนลาดยางก็มีละอองกลิ่น

大きく吸い込んだ途端に 寂しくなったの
ookiku suikon da totan ni sabishiku natta no
ในขณะที่สูดบรรยากาศเหล่านั้นเข้าไป ก็เกิดเหงาขึ้นมาล่ะ

真夏の夜空に打ち上がる 花火をみんなで見に行こうって
manatsu no yozora ni uchiagaru hanabi wo minna de mi ni ikou tte
"ไปดูดอกไม้ไฟที่จุดขึ้นบนท้องฟ้า ยามค่ำคืนกลางฤดูร้อนกับทุกคนกันเถอะ"

君に会うための約束は 雨に流されたの
kimi no au tame no yakusaku wa ame ni nagasareta no
สัญญานั่นเพื่อที่จะได้เจอเธอ ถูกสายฝนพาล่องลอยไปแล้วล่ะ

「残念だね」ってさ 君からのメールに
"zannen da ne" tte sa kimi kara no meーru ni
 "น่าเสียดายเนอะ"  ในเมล์ที่เธอส่งมา

「そうだね」それしか言えないあたし
"sou da ne" sore shika ienai atashi
"นั้นสินะ" ตัวฉันที่ทำได้เพียงตอบแค่นั้น

本当は二人だけの約束を 
hontou wa futari dake no yakusoku wo
ความจริงแล้วมันเป็นโอกาสที่เอาไว้สร้างสัญญา

作るチャンスだって  気付いていたんだけどなあ
tsukuru CHANSU datte tsukuru CHANSU datte
ของเราแค่สองคนขึ้นมา  เรื่องนั้นฉันรู้ดีหรอกน่า

長い 長い 長い 
nagai nagai nagai
นานจัง นานจัง นานจังนะ

君に会えない日々が長いの
kimi ni aenai hibi ga nagai no
 แต่ละวันที่เจอเธอไม่ได้มันนานนะ

何が無くても
nani mo nakute mo
ก็ไม่มีอะไรหรอก

「おはよう」「また明日」って言えた日常が愛しい
"ohayou" "mata ashita" tteieta nichijou ga itoshii
“อรุณสวัสดิ์” “เจอกันพรุ่งนี้นะ” แต่คิดถึงชีวิตประจำวันที่สามารถพูดแบบนั้นได้

長い 長い 長い 
nagai nagai nagai
นานจัง นานจัง นานจังนะ

夏の終わりで君に会ったとき
natsu no owari de kimi ni atta toki
เวลาที่เจอเธอในตอนที่หน้าร้อนสิ้นสุดลง

何も無いから 
nani mo nai kara
เพราะไม่มีอะไร

「おはよう」さえも ぎこちなくなっちゃいそうで
"ohayou" sae mo  gikochinaku nacchai sou de
เลยจะทำให้แม้แต่คำว่า "อรุณสวัสดิ์" ก็พูดเงอะงะไปด้วยน่ะ

嫌だなあ
iya da naa
ไม่เอานะ

グラウンドの前を通るとき 
GURAUNDO no mae wo touru toki
ตอนที่ผ่านหน้าสนามกีฬา 

うるさい蝉の合唱に混じって
urusai semi no gasshou ni majitte
ในเสียงประสานกันของจักจั่นที่ดังรบกวน

君の声が聞こえて フェンス越しに探した
kimi no koe ga kioete FENSU goshi ni sagashita
ได้ยินเสียงของเธอปนอยู่ด้วย เลยมองหาผ่านทางรั้ว

近い 近い 近い はずだったのに 遠く 遠く 遠くのほうで
chiga chiga chiga hazudatta noni toku toku toku no hou de
ทั้ง ทั้ง ทั้ง ที่น่าจะอยู่ใกล้แท้ๆ แต่ แต่ แต่ กลับกลายเป็นไกลแทน

日に焼けた顔で笑う君の 横顔見ちゃって 
hi ni yaketa kao de warau kimi no yokogao mi chatte
เธอที่กำลังยิ้มด้วยใบหน้าที่ไหม้จากพระอาทิตย์ พอเห็นด้านข้างของหน้านั้นเข้า

また寂しくなって
mata sabishiku natte
ก็เกิดรู้สึกเหงาขึ้นมาอีกแล้ว

だから言わなきゃって 
dakara iwanakya tte
เพราะงั้นต้องพูดออกไป 

やっぱ言わなきゃって
yappa iwanakya tte
ว่าแล้วว่าต้องพูดออกไป

長い 長い 長い 
nagai nagai nagai
นานจัง นานจัง นานจังนะ

君に会えない日々が長いの
kimi ni aenai hibi ga nagai no
แต่ละวันที่เจอเธอไม่ได้มันนานนะ

何が無くても
nani mo nakute mo
ไม่มีอะไรหรอก

会いたいときに 会える距離になりたい
aitai toki ni aeru kyori ni naritai
แต่ในเวลาที่อยากเจอ ก็อยากให้เป็นระยะห่างที่เจอกันได้

長い 長い 長い 
nagai nagai nagai
นานจัง นานจัง นานจังนะ

言葉じゃなくてきっとシンプルに
kotoba ja nakute kitto SHINPURU ni
ไม่ใช่คำที่จะพูดได้ง่ายๆอยู่แล้ว

多分2文字やそれくらいでも 言えることがあるの
tabun ni moji ya sore kurai demo
อาจเป็นแค่สองตัวอักษร ถึงจะประมาณเท่านั้น แต่ก็มีสิ่งที่บอกได้อยู่นะ

長い 長い 長い 
nagai nagai nagai
นานจัง นานจัง นานจังนะ

君に会えない日々が長いの
kimi ni aenai hibi ga nagai no
แต่ละวันที่เจอเธอไม่ได้มันนานนะ

何が無くても 
nani mo nakute mo
ก็ไม่มีอะไรหรอก

「おはよう」「おやすみ」って
"ohayou" "oyasumi" tte
"อรุณสวัสดิ์" "ฝันดีนะ"

言える当たり前が欲しいよ
ieru atarimae ga hoshii yo
แต่อยากได้วันธรรมดาที่พูดแบบนั้นได้น่ะ

長い 長い 長い 
nagai nagai nagai
นานจัง นานจัง นานจังนะ

夏の終わりがやってくる前に
natsu no owari ga yattekuru mae ni
ก่อนที่หน้าร้อนจะสิ้นสุดลง

君とあたしの 
kimi to atashi no 
เธอกับฉัน 

二人だけで 
futari dake de
แค่เราสองคน 

例えば線香花火とか
onaji kimochi de itekureta no nara
อย่างเช่นพวกดอกไม้ไฟเย็นก็ได้

したいなあ
shitai naa
อยากเล่นด้วยกันจัง

同じ気持ちでいてくれたのなら 
onaji kimochi de itekureta no nara
ถ้าหากเธอมีความรู้สึกเดียวกับฉันละก็

嬉しいなあ
ureshii naa
ดีใจจัง

会いたいなあ
aitai naa
อยากเจอจังเลย




ขับเคลื่อนโดย Blogger.