ふたり (Futari) - Inoue Sonoko [แปลไทย]

สวัสดีกั๊บบบบ
กลับมากับเพลงนี้อีกแล้ว อืม.. รู้สึกคุ้น ๆ กันมั้ย (ฮา)
เราเคยโพสต์บล็อกเกี่ยวกับเพลงนี้ไปแล้วนั่นเอง
แต่ว่าเอามาลงแก้ใหม่ซึ่งจะไม่แก้ใหม่อีกแล้วค่า แงงง

พูดถึงเพลง
เพลงนี้บอกได้คำเดียวว่า น่ารักมากกกกกกกกกกกกกกกกก
ทั้งทำนองทั้งเนื้อเพลงและตัวเอ็มวี!
เอ็มวีคือตาย ๆๆๆๆ ซนจังโคตรน่ารักกกกกก ชอบซนจังในเอ็มวีนี้มาก ๆ TT


เพลง Futari อยู่ในมินิอัลบั้ม #17 และยังอยู่ในฟูลอัลบั้มแรกของซนจัง Hello อีกด้วย 
อาจจะเพราะความน่ารักของเพลงนี้นี่แหละ ที่ทำให้นำไปใส่ในฟูลอัลบั้มด้วย XD
จุดเด่นของเพลงคือนำเลข 2 มาใช้ในเพลงด้วย
ซึ่งเพลงนี้มีจุดถึงที่เราอยากกริ๊ดอยากพูดถึงพอสมควร
ถ้าอ่านเนื้อเพลงหรือดูซับจบแล้ว ลองอ่านกันได้นะคะ(^▽^)

เอาล่ะ จะน่ารักยังไงไปดูกันเล้ยย ♥


♥ ♥ ♥ ♥ ♥ 

ʕ·ᴥ·ʔ ふたり (Futari) - สองคน
Artist : Inoue Sonoko
Lyric & music : Inoue Sonoko, Yanagisawa Ryouta
Thai Translate : sakuu 





アラームより早起きした六時二分前
寝ぼけ眼のあなたを「おはよ」って迎える二時間前
夜遅くまで同じテレビ番組を見ながら途切れぬやりとり
もう二週間
想うだけの二ヶ月前とは違うの
ตอนเช้าก่อนหกโมง 2 นาที ฉันลุกขึ้นตื่นก่อนนาฬิกาปลุกดัง
เพื่อไปกล่าวอรุณสวัสดิ์รับเธอที่ตาสะลึมสะลือ เมื่อ 2 ชั่วโมงก่อน
เราดูรายการทีวีช่องเดียวกันจนดึกดื่น แล้วมาคุยแลกความเห็นกันไม่มีหยุด
นี่ก็ 2 อาทิตย์แล้ว
ช่างต่างกับเมื่อ 2 เดือนก่อนที่ทำได้แค่ฝันเลย

二年ぶりのショートカットはまさにあなたのため
毛先は跳ねるし 友達に朝一番で囲まれるし
でも答えない教えない 
二日前にあなたに言われた
「きっと似合うよ」って一言が理由なのは
二人だけの秘密
ผมสั้นในรอบ 2 ปีนี้ จริง ๆ ก็เพื่อเธอ
ปลายผมก็กระดก แถมยังโดนเพื่อน ๆ รุมแต่เช้าอีก
แต่ฉันก็ไม่ตอบไม่บอกอะไร
เหตุผลที่ฉันตัดเพราะคำพูดสั้น ๆ ของเธอ
ที่บอกเมื่อ 2 วันก่อนว่า "จะต้องเหมาะแน่ ๆ" นั้น
มันเป็นความลับของเราแค่ 2 คน

甘いのは苦手なあなたが 
少しだけ口付けたキャラメルフレーバーより
クリームが残る口元 
それ見て笑う瞬間が
わたしにとっては何よりも甘い時間で
เธอที่ไม่ถนัดกับอะไรหวาน ๆ
ดันมีรสคาราเมลติดที่ปากนิดหน่อย
แถมยังมีครีมหลงเหลืออยู่บริเวณปาก
วินาทีที่เรามองมันและหัวเราะออกมา
สำหรับฉันแล้ว นั่นเป็นช่วงเวลาที่หวานยิ่งกว่าสิ่งใดซะอีก

二つに伸びる影が一つに 
二人の息が止まる
好き 好き 好き過ぎる 
あなたには照れた顔隠すけど
もう怖いくらい もし嫌われたらとか...
いつでもあなたの「好き」でいたいの
เมื่อเงาที่ทอดยาวทั้ง 2 กลายเป็นหนึ่งเดียว
ลมหายใจของเรา 2 คนก็ได้หยุดลง
ชอบนะ ชอบนะ ชอบมากเหลือเกิน
แม้ฉันจะซ่อนใบหน้าเขินหนีเธอก็ตาม
ถึงขั้นกลัวเลย เช่นถ้าเกิดโดนเธอเกลียดขึ้นมาล่ะ...
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ฉันก็จะอยากอยู่กับคำว่า "ชอบ" ของเธอนะ

二歩先を歩く背中越し 
まだ見えない二年先も今と同じように
あなたとわたしの好き嫌いを
二人で分かち合えてるのかなあ?
二番線まで見送ってくれた
すぐ二分後にそんなのメールしたら重いかなあ...
แผ่นหลังของเธอที่เดินนำออกไป 2 ก้าว
2 ปีต่อจากนี้ที่ยังมองไม่เห็น ก็ขอให้คงเหมือนกับตอนนี้ด้วยเถอะ
สิ่งที่ชอบและสิ่งที่เกลียดของฉันกับเธอ
เราสามารถแบ่งให้กันได้รึเปล่านะ?
เธออุตส่าห์มาส่งถึงที่ชานชาลา 2 ทั้งที
ถ้าส่งเมลแบบนั้นไปหลังจากนี้ 2 นาที จะทำให้เธอหนักใจไหมนะ...

なんて にらめっこしてる画面に 
あなたから先に届いて
「思った通り、短いの可愛かった」って
短い髪じゃ照れた顔隠せていないじゃん
もう...
พอคิดแบบนั้น ในหน้าจอที่กำลังจ้องอยู่
เธอกลับส่งมาก่อนซะงั้น
ว่า "ผมสั้นน่ารักอย่างที่คิดเลย"
ผมสั้นแบบนี้ ฉันก็ซ่อนหน้าเขินไม่ได้แล้วน่ะสิ
โธ่...

二言目にはあなたの名前
「本当にバカなの」とか
そうからかいながら自慢したいの
許してね
คำที่มักพูดต่อจากชื่อของเธอ
ก็คือ "บ้าบอซะจริง ๆ" เป็นต้น
ระหว่างที่พูดล้อเธอแบบนั้น จริง ๆ คืออยากอวดคนอื่นไปน่ะ
ยกโทษให้ฉันด้วยนะ

二つに伸びる未来 お願い
二人の未来になれ
好き 嫌い ごめん 好き 繰り返して
甘過ぎないくらいでさ
อนาคตที่ทอดยาวเป็น 2 ทาง ขอร้องล่ะ
ช่วยรวมกันเป็นอนาคตของเรา 2 คนที
ชอบ เกลียด ขอโทษ ชอบ ซ้ำวนไปมา
ก็เพื่อไม่ให้หวานจนเกินไป

もう 怖くない...とはまだ言えないけど
いつでもあなたの「好き」でいるから
いつまでも 
わたしのこと好きでいてね
แม้จะยังพูดได้ไม่เต็มปากว่าฉันไม่กลัวแล้วก็เถอะ
แต่ไม่ว่าเมื่อไหร่ ฉันก็จะอยู่กับคำว่า "ชอบ" ของเธอเสมอ
ดังนั้น ไม่ว่าจะผ่านไปนานแค่ไหน
ก็ชอบฉันไปตลอดด้วยนะ

- - - - - - - - - - - - - -

พูดถึงเพลงนี้

ตอนเราแปลเราได้อ่านบทวิเคราะห์นี้จากเว็บเจ้าเก่า otokake ค่ะ
ปรากฏว่าว้าวกว่าที่คิด ได้รู้รายละเอียดมากขึ้น
บางอย่างเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่เรามองข้ามไป มันมีความหมายด้วยแฮะ
เพลงมันบอกได้หลายแบบอะเนอะ แต่สำหรับเรา เราว่าเพลงนี้ก็ตรง ๆ ไม่ได้ซับซ้อนอะไรมาก
แค่มีดีเทลนิดหน่อย
ครั้งนี้เราก็จะมาพูดถึงเพลงนี้ในแบบของเราล่ะค่ะ อาจจะไม่พูดถึงทุกท่อนพูดเฉพาะที่อยากพูดถึง
แล้วก็ ไหน ๆ เอ็มวีเพลงนี้ก็น่ารักซะขนาดนี้ ขอคั่นด้วยภาพน่ารัก ๆ ของซนจังนะคะ XD
เอาล่ะ ลุยยย



"ตอนเช้าหกโมง 2 นาที ฉันลุกขึ้นตื่นก่อนนาฬิกาปลุกดัง
เพื่อไปกล่าวอรุณสวัสดิ์รับเธอที่ตาสะลึมสะลือ เมื่อ 2 ชั่วโมงก่อน"

เริ่มที่ท่อนแรกของเพลง ก่อนอื่น เลข 2 ที่ใส่เข้ามานั้นเราเข้าใจว่าใส่มาเพื่อเล่นกับชื่อเพลง Futari ที่แปลว่าสองคนค่ะ ซึ่งตรงนี้เป็นอะไรที่น่ารักและสร้างเอกลักษณ์ให้กับเพลงมาก TvT
พูดถึงตรงเนื้อหาท่อนนี้ ตรงนี้มาจากบทวิเคราะห์ที่เราอ่านค่ะ คำว่า ลุกขึ้นตื่นก่อนนาฬิกาดัง  หมายความถึงตัวเอกของเพลงตื่นเต้นกับชีวิตประจำวันค่ะ ปกติเราตั้งนาฬิากันในวันไปโรงเรียนหรือไปทำงาน ก็เพราะเราไม่อยากไปใช่ไหมคะ (ฮา) แบบว่าไม่ค่อยอยากลุกเท่าไหร่ แต่พอตัวเอกของเพลงนี้รู้ว่าจะได้เจอกับเธอแล้วเนี่ย มันก็ตื่นเต้นจนเผลอตื่นก่อนนาฬิกาปลุกซะอีก คิ้วท์สุด ๆ //



"ผมสั้นในรอบ 2 ปีนี้ จริง ๆ ก็เพื่อเธอ
ปลายผมก็กระดก แถมยังโดนเพื่อน ๆ รุมแต่เช้าอีก
แต่ฉันก็ไม่ตอบไม่บอกอะไร
เรื่องคำพูดสั้น ๆ ของเธอ ที่บอกเมื่อ 2 วันก่อน
ว่า "จะต้องเหมาะแน่ ๆ" คือเหตุผลทำให้ฉันตัดน่ะ
มันเป็นความลับของเราแค่ 2 คน"

ต่อเนื่องความน่ารัก จริง ๆ มันก็ตรงตามประโยคเลยแหละค่ะ
แต่แหม่ ถ้าโดนคนที่ชอบบอกว่าทำทรงนี้แล้วเหมาะแน่ ๆ ก็คงไม่มีเหตุผลอะไรให้ลังเล ตัดฉับฉับไปเลย (ฮา) ตรงนี้เรามองว่าเพราะเป็นปั้ปปี้เลิฟด้วย แค่คำพูดไม่กี่คำของเธอก็มีอิทธิผลแล้ว ยิ่งเก็บเป็นความลับกันสองคนยิ่งมีความสุขไปอีก ก็ชอบมาก ๆ เลยนี่เนอะ♥



"วินาทีที่เรามองมันและหัวเราะออกมา
สำหรับฉันแล้ว นั่นเป็นช่วงเวลาที่หวานยิ่งกว่าสิ่งใดซะอีก"

อันนี้ก็มาจากบทวิเคราะห์ที่เราอ่านค่ะ สำหรับตัวเอกในเพลงแล้ว เทียบกับตอนที่ทำได้แค่แอบชอบ (จากท่อนแรกที่ว่าสองเดือนก่อนทำได้แค่ฝัน) แค่เรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านี้ก็เป็นอะไรที่มีความสุขมาก ๆ สำหรับตัวเอกแล้วล่ะค่ะ คิดว่าเรื่องแบบนี้หลาย ๆ คนก็เป็นกันเนอะ : D



"เมื่อเงาที่ทอดยาวทั้ง 2 กลายเป็นหนึ่งเดียว
ลมหายใจของเรา 2 คนก็ได้หยุดลง"

เป็นท่อนที่เห็นภาพชัดมาก ๆ ทำเอาเราเขินเลยค่ะ5555555 โชโจสุด ๆ แบบว่าเดินกลับบ้านตอนเย็นด้วยกัน แล้วก็จุ๊บกัน .///. ทำไงถึงเขียนเนื้อเพลงออกมาได้น่ารักแบบนี้เนี่ย ประทับใจท่อนนี้มาก ๆ เลยค่ะ



"ถึงขั้นกลัวเลย เช่นถ้าเกิดโดนเธอเกลียดขึ้นมาล่ะ...
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ฉันก็จะอยากอยู่กับคำว่า "ชอบ" ของเธอนะ"

ได้คบกับคนที่ชอบทั้งทีจะมีกังวลบ้างก็ไม่แปลกเนอะ ก็เพราะชอบมากก็เลยกลัวว่าถ้าเราทำอะไรแปลก ๆ ไปเธออาจจะเกลียดเราก็ได้ แต่ว่าเราน่ะอยากให้อีกฝ่ายชอบเราต่อไปเรื่อย ๆ เหมือนกับเรานะ
เป็นเรื่องธรรมดาของคนที่พึ่งคบกันใหม่ ๆ เลย



"แผ่นหลังของเธอที่เดินนำออกไป 2 ก้าว"

จากบทความวิเคราะห์ที่อ่านเช่นเคยค่ะ ตรงที่ เดินนำไป 2 ก้าว  สื่อให้เห็นคู่รักใหม่ที่พึ่งคบกัน ก็จะมีเคอะเขินกัน ยังจับจังหวะการเดินของอีกฝ่ายไม่ได้ เป็นอีกประโยคที่เห็นภาพมาก ๆ

"2 ปีต่อจากนี้ที่ยังมองไม่เห็น ก็ขอให้คงเหมือนกับตอนนี้ด้วยเถอะ
สิ่งที่ชอบและสิ่งที่เกลียดของฉันกับเธอ เราสามารถแบ่งให้กันได้รึเปล่านะ?
เธออุตส่าห์มาส่งถึงที่ชานชาลา 2 ทั้งที
ถ้าส่งเมลแบบนั้นไปหลังจากนี้ 2 นาที จะทำให้เธอหนักใจไหมนะ..."

เล่นเลขสองเก่งจริง ๆ แซววว
ต่อกันที่ความกังวลของตัวเอกในเพลงนี้ ท่อนนี้ยิ่งแสดงให้เห็นถึงความกังวลของตัวเอกมากขึ้น
นั่นก็คืออนาคตต่อจากนี้ อนาคตข้างหน้าจะเกิดอะไรขึ้นบ้างก็ไม่รู้ จะทะเลาะกันจะเกลียดกันแล้วเลิกกันไปก็ได้ ปัจจุบันนี้มันมีความสุขมาก ๆ ตัวเอกก็เลยกลัวเรื่องในอนาคตขึ้นมา เราคิดแบบนั้นนะคะ
ตรง สิ่งที่ชอบและสิ่งที่เกลียด  ที่บอกว่าสามารถแบ่งให้กันได้ไหม คิดว่าหมายถึงการยอมรับซึ่งกันและกัน ต่างรู้นิสัยของกันและกัน ซึ่งเป็นการคงความสัมพันธ์ให้ยาวนานนั่นเอง



"พอคิดแบบนั้น ในหน้าจอที่กำลังจ้องอยู่
เธอกลับส่งมาก่อนซะงั้น ว่า "ผมสั้นน่ารักอย่างที่คิดเลย""

ตอนที่กำลังกังวลกับเรื่องข้างหน้าอยู่นั้น เธอกลับส่งเมลมาซะงั้น แถมข้อความยังชวนเขินนนนนนนนสุด ๆ แค่คิดก็กริ๊ดแล้วบ้าเอ้ยยยย คนเขากลุ้ม ๆ อยู่มาทำให้หลุดยิ้มซะได้
จากบทความวิเคราะห์บอกอีกด้วยว่าตรงนี้ดึงตัวเอกของเพลงให้กลับมามีความสุขกับปัจจุบันด้วยค่ะ
แหม่ เจอแบบนี้เข้าไปใครจะกลั้นยิ้มไหวล่ะ XD



"คำที่มักพูดต่อจากชื่อของเธอ
ก็คือ "บ้าบอซะจริง ๆ" เป็นต้น
ระหว่างที่พูดล้อเธอแบบนั้น ริง ๆ คืออยากอวดคนอื่นไปน่ะ
ยกโทษให้ฉันด้วยนะ"

จากบทความบอกว่าตัวเอกในเพลงมีเรื่องของเธอเต็มอยู่ในหัวก็เลยเผลอพูดออกมา ดังนั้นก็เลยพูดแซวอีกฝ่ายเพื่อเป็นการกลบความเขินค่ะ สำหรับเราขอเสริมว่าตรง อยากอวดคนอื่น เนี่ยหมายความว่าตัวเอกของเพลงมีความสุขมาก ๆ กับตอนนี้สุด ๆ จนเก็บไว้ไม่ไหวและอยากบอกคนอื่นเป็นธรรมดาตามประสาผู้หญิงในปั้ปปี้เลิฟแหละค่ะ แต่ยังไงก็ยกโทษให้เค้าด้วยนะ (ฮา)



"แม้จะยังพูดได้ไม่เต็มปากว่าฉันไม่กลัวแล้วก็เถอะ
แต่ไม่ว่าเมื่อไหร่ ฉันก็จะอยู่กับคำว่า "ชอบ" ของเธอเสมอ
ดังนั้น ไม่ว่าจะผ่านไปนานแค่ไหน
ก็ชอบฉันไปตลอดด้วยนะ"

ท่อนสุดท้ายของเพลงนี้แล้วค่ะ เป็นที่ท่อนเราชอบมาก ๆ ๆ ๆ น่าจะชอบที่สุดในเพลงนี้เลย น่ารักเกินไปแล้ววววว  คือตัวเอกของเพลงก็ไม่ได้มั่นใจนักหรอกว่าต่อจากนี้จะยังเหมือนเดิม ก็ยังคงกลัวอยู่นั่นแหละ แต่มันก็มีความสุขกับตอนนี้สุด ๆ เลยนี่นา แน่นอนเลยว่าฉันจะยังคงเหมือนเดิม เพราะงั้นขอเธอช่วยชอบฉันตลอดไปด้วยนะ แบบคิ้วววววววท์ *กัดผ้า* เป็นท่อนปิดที่น่ารักมาก ๆ เลยค่ะ ;_;

จบแล้ววววค่า
เพลงนี้น่ารักไปหมดทุกอย่างจริง ๆ ถ้าอยากป้ายยาซนจังให้ใครขอแปะเพลงนี้ให้เลยแงงงน้องน่ารักกก
เป็นช่วงน้องเดบิวต์ใหม่ ๆ ก็ยังมีความใส ๆ ตามประสาวัยรุ่นอยู่ละเนอะ แต่ต้องบอกจริง ๆ ว่าเพลงดีตลอดเลย เอาเป็นว่าวันนี้ก็พูดเยอะแล้ว ขอบคุณที่อ่านกัน เอาไว้เจอใหม่ครั้งหน้านะคะ


บัยบายยย

ไม่มีความคิดเห็น:

ขับเคลื่อนโดย Blogger.