Ain’t Nobody Know - Hoshino Gen [แปลไทย]

สวัสดีค่า;;
ไม่ได้อัพบล็อกหรือลงซับนานมาก 
กลับมากับเพลงทีฟังครั้งแรกอยากจะร้องไห้เพราะมันเพราะมาก ๆTーT
เชื่อว่าใครก็ตามที่ได้ฟังต้องตกหลุมรักแน่ ๆ 
นอกจากเพลงแล้วเอ็มวีก็สวยมาก (มีแสดงถึงความสัมพันธ์เพศเดียวกันด้วย) 
เรียกได้ว่าตกหลุมรักสองต่อไปเลยย
เป็นเพลงที่อยากแนะนำจริง ๆ ค่ะ

ปกติฟังเพลงของพี่เก็นตลอด แต่ไม่เคยแปลแล้วก็ไม่เคยคิดว่าจะมาแปลด้วย55555
แต่เพลงนี้เราชอบมากจนแปลซะเลย 
เพลงนี้เราแปลลงใน CC ยูทูปเลยไม่ได้ฟังซ้ำ ๆ ขัดคำซ้ำ ๆ เท่าไหร่ 
อาจจะมีคำแปลกบ้าง ๆ ขออภัยด้วยนะคะ m(.__.)m 
ใน CC ก็ไม่รู้จะโดนแก้คำหรือโดนแอบอ้างรึเปล่า(เคยโดนมาแล้วYY) 
เอาเป็นว่าข้างล่างนี้เป็นคำแปลที่เราแปลละกันค่ะ ถ้าผิดพลาดยังไงสามารถแนะนำได้เลยย

ป.ล. เราแปลจากภาษาญี่ปุ่นนะคะ อาจจะไม่เหมือนภาษาอังกฤษเท่าไหร่


・・・・・

ʕ·ᴥ·ʔ Ain’t Nobody Know
Artist : Hoshino Gen
Lyric : Hoshino Gen
Music : Tom Misch, Hoshino Gen
Thai Translate : sakuu 
Special Thanks : MightyG Translate



( click CC for subthai)

Baby 瞳の中 雨で濡れてた
とっくの昔出会った ような気がした
Baby ภายในนัยน์ตาของคุณเปียกปอนไปด้วยหยาดฝน
รู้สึกเหมือนเราเคยพบกันเมื่อนานมาแล้ว

暗闇 温かな肌
言葉の裏の想いが
心の首筋舐めた
その後で
ความมืดมิด ผิวกายอันอบอุ่น
ความรู้สึกที่อยู่หลังคำพูด
โลมเลียท้ายทอยของหัวใจ
และหลังจากนั้น

Ain't nobody know
Ain't nobody watching us
僕らのキスは
いつまでも いつまででも 続くだろう
Ain't nobody know
Ain't nobody watching us
จูบของพวกเรา
จะดำเนินต่อไปตราบนานเท่านาน

Ain't nobody know
Ain't nobody watching us
さよならさえも
いつまでも いつまででも 奪えないさ
Ain't nobody know
Ain't nobody watching us
กระทั่งคำบอกลา
ก็ไม่อาจพรากไปได้ ไม่ว่าจะผ่านไปนานแค่ไหนก็ตาม

Beats me 頭の中 怒りで満ちた
夜が壊れるほど二人踊った
Beats me ภายในหัวเต็มไปด้วยความโกรธ
เราเต้นระบำกันราวกับค่ำคืนจะแหลกสลาย

卑劣が肩を叩けば
笑顔が唾の代わりさ
誰も来られない場所に
僕ら居る
เมื่อนิสัยป่าเถื่อนเข้ามากระแทกไหล่
รอยยิ้มก็มาทดแทนน้ำลาย
ณ สถานที่ที่ใครไม่สามารถเข้ามาได้
มีพวกเราอยู่

Ain't nobody know
Ain't nobody watching us
僕らのキスは
いつまでも いつまででも 続くだろう
Ain't nobody know
Ain't nobody watching us
จูบของพวกเรา
จะดำเนินต่อไปตราบนานเท่านาน

Ain't nobody know
Ain't nobody watching us
さよならさえも
いつまでも いつまででも 奪えないさ
Ain't nobody know
Ain't nobody watching us
กระทั่งคำบอกลา
ก็ไม่อาจพรากไปได้ ไม่ว่าจะผ่านไปนานแค่ไหนก็ตาม

Ain't nobody know
Ain't nobody watching us
僕らのキスは
いつまでも いつまででも 続くだろう
Ain't nobody know
Ain't nobody watching us
จูบของพวกเรา
จะดำเนินต่อไปตราบนานเท่านาน

Ain't nobody know
Ain't nobody watching us
さよならさえも
いつまでも いつまででも 奪えないさ
Ain't nobody know
Ain't nobody watching us
กระทั่งคำบอกลา
ก็ไม่อาจพรากไปได้ ไม่ว่าจะผ่านไปนานแค่ไหนก็ตาม



ไม่มีความคิดเห็น:

ขับเคลื่อนโดย Blogger.