私だってアイドル!(Watashi datte Idol!) - Sashihara Rino [แปลไทย]

สวัสดีค่า ♪₍๐•ᴗ•๐₎


วันนี้เอาซับเก่ามาแปะเนื้อเพลงค่ะ 

แล้วก็ ไหนๆ ก็เอาเนื้อเพลงมาลงแล้ว ก็มีปรับคำแปลบางส่วนด้วย 

ตอนนั้นแปลและทำซับเพลงนี้เพื่อเป็นการส่งท้าย(อดีต)คามิโอชิของเรา 

เป็นคนที่เปิดโลกไอดอลเราเลยค่ะ 


แต่ใครจะไปคิดว่าสุดท้ายแล้วเราจะมาติ่งเด็กวงที่คามิโอชิทำแบบหัวปักหัวปำกันนะ55555 


จะว่าไปแล้วก็คิดถึงซัชชี่ในรูปแบบไอดอลจัง


P.S เพิ่มเติมท่อน なんてったってアイドル (ไม่ว่าใครจะว่าไง ก็คือไอดอล) นั้น

เป็นชื่อเพลงของเคียวโกะ โคอิซุมิ (1985) ซึ่งอากิพีก็เป็นคนแต่งค่ะ เห็นว่าเพลงนี้เป็นตำนานเลยค่ะ


🍰 🍰 🍰 🍰 🍰


ʕ·ᴥ·ʔ 私だってアイドル!(Watashi datte Idol!) - ฉันเองก็เป็นไอดอลเหมือนกัน!

Artist : AKB48 (Sashihara Rino's solo)

Lyrics : Akimoto Yasushi

Music : Tokuda Mitsuki

Thai Translate : sakuu 

 



 じゃあね さよなら

また どこかで会いましょう

ねえ 笑顔を見せて

そう いい夢のまま 卒業させてよ

Yeah!Yeah!

最後までアイドル!


งั้นไปล่ะ ลาก่อนนะ

เอาไว้เจอกันที่ไหนสักแห่ง

นี่ ยิ้มออกมาหน่อยสิ

ขอฉันจบการศึกษาไปโดยที่ยังฝันดีอยู่เถอะนะ

Yeah!Yeah!

ไอดอลจนถึงท้ายสุด!


スティックライトが揺れてる客席 今

みんなのコールで胸がいっぱいだ

デビューしてから 今日までずっと 

サンキュー

この声援 支えだったよ


 ที่นั่งผู้ชมที่มีแท่งไฟโบกไปมา

ภายในใจตอนนี้เต็มไปด้วยเสียงคอลของทุกคน

ตลอดเวลามา ตั้งแต่เดบิวต์จนถึงวันนี้

ขอบคุณมากนะ

เสียงเชียร์เหล่านี้ มันช่วยค้ำจุนฉันไว้จริงๆ


スキャンダル 心配かけてしまった

でもどんな時も見放さずに 

ついて来てくれたね


แม้จะมีเรื่องอื้อฉาวทำให้ต้องเป็นกังวลกัน

แต่ไม่ว่าเวลาไหนก็ไม่เคยทอดทิ้งกัน

คอยตามฉันมาอยู่เสมอเลยสินะ


忘れないでよ

私だってアイドル

あのヒットナンバー

センター 歌っていたのよ

楽しかったわ


อย่าได้ลืมไปเชียว 

ว่าฉันเองก็เป็นไอดอลเหมือนกัน

เพลงฮิตดังระเบิดเพลงนั้น

เคยยืนร้องตำแหน่งเซ็นเตอร์เชียวนะ

 สนุกมากเลยล่ะ


なんてったってアイドル

もう 悔いなんかないよ

最高の今日を伝説にしたい

Yeah!Yeah!

最後までアイドル!


 ไม่ว่าใครจะว่าไง ก็คือไอดอล 

ไม่มีอะไรให้เสียดายแล้วล่ะ

อยากจะจารึกวันนี้ที่แสนสุดยอดไว้ให้เป็นตำนาน

Yeah!Yeah!

ไอดอลจนถึงท้ายสุด!


アンコールが近づくステージ もう

感謝の言葉で涙 溢れ出す

一位だって獲らせてもらった 自慢

輝いてる過ぎ去った日々


 บนเวทีที่ช่วงอังกอร์ใกล้เข้ามาทุกที โธ่

แค่คำพูดขอบคุณก็ทำให้น้ำตาเอ่อล้นออกมาแล้ว

อันดับที่หนึ่งเองก็คว้ามาเรียบร้อย ภูมิใจสุดๆ เลย

วันเวลาในอดีตที่ผ่านมาช่างแสนเปล่งประกาย


辞めようと思ったこともあったけど

踏みとどまった最大の理由は

待っていてくれたから


ก็เคยมีคิดนะว่าอยากพอสักที

แต่เหตุผลหนึ่งเดียวที่ทำให้เลิกล้มความคิดนั้นไป

 เป็นเพราะมีคนคอยฉันอยู่ยังไงล่ะ


歌もダンスも得意じゃないアイドル

そう 顔もスタイルも

中の下くらいのレベル

(そんなことないよ!


เป็นไอดอลที่ไม่ได้ดีเด่นทั้งเรื่องเต้นเรื่องร้อง

จะหน้าตาหรือหุ่น

ก็อยู่ช่วงท้ายของระดับกลางๆ

(ไม่จริงสักหน่อย!)


生まれ変わっても

また もう一度アイドル

そう しあわせだったよ

世界で一番 アイドルが好きだ

Yeah!Yeah!

私だってアイドル!


ต่อให้เกิดใหม่ก็จะมาเป็นไอดอลอีกอยู่ดี

 มันมีความสุขมากเลยนี่นา

รักไอดอลที่สุดในโลกเลย

Yeah! Yeah!

 ฉันเองก็เป็นไอดอลเหมือนกัน!


(莉乃ちゃん! 莉乃ちゃん! 超絶かわいい!)

(莉乃ちゃん! 莉乃ちゃん! 最強莉乃ちゃん!)

(莉乃ちゃん! 莉乃ちゃん! さよなら莉乃ちゃん!)


(ริโนะจัง! ริโนะจัง! น่ารักที่สุดเลย!)

(ริโนะจัง! ริโนะจัง! ริโนะจังเยี่ยมที่สุด!)

(ริโนะจัง! ริโนะจัง! ลาก่อน ริโนะจัง!)


「ぜってぇ~ 忘れんじゃね~ぞ!」


"ห้ามลืม~เด็ดขาดเชียวนะ~!"


忘れないでよ

私だってアイドル

あのヒットナンバー

センター 歌っていたのよ

楽しかったわ


อย่าได้ลืมไปเชียว 

ว่าฉันเองก็เป็นไอดอลเหมือนกัน

เพลงฮิตดังระเบิดเพลงนั้น

เคยยืนร้องตำแหน่งเซ็นเตอร์เชียวนะ

 สนุกมากเลยล่ะ


なんてったってアイドル

もう 悔いなんかないよ

最高の今日を伝説にしたい

Yeah!Yeah!

いつまでもアイドル!


 ไม่ว่าใครจะว่าไง ก็คือไอดอล 

ไม่มีอะไรให้เสียดายแล้วล่ะ

อยากจะจารึกวันนี้ที่แสนสุดยอดไว้ให้เป็นตำนาน

Yeah!Yeah!

ไอดอลตราบนานเท่านาน!


🍰 🍰 🍰 🍰 🍰

ไม่มีความคิดเห็น:

ขับเคลื่อนโดย Blogger.