恋する (Koisuru) - SHISHAMO [แปลไทย]

สวัสดีค่า(ง ˙˘˙ )ว
วันนี้แปลเพลงในตำนาน(?)ของวงชิชาโมะมาค่ะ! 
ที่เรียกว่าเพลงในตำนานก็เพราะว่าเพลงนี้อยู่ในอัลบั้มเดบิวต์ของชิชาโมะ และนอกจากจะถูกนำมาเล่นปิดคอนเสิร์ตบ่อยๆ เพลงนี้ยังเป็นเพลงบีไซด์ที่ค่อนข้างดังมากเลยค่ะ (ถึงแม้เพลงจะยาวตั้ง 6 นาทีก็ตาม) ด้วยเนื้อเพลงที่ทั้งน่ารักและเจ็บปวดหน่อยๆ แถมเพลงนี้ยังเคยถูกโหวตเป็นเพลงที่ชอบอันดับหนึ่งจากแฟนคลับชิชาโมะด้วยนะคะ!

คราวนี้ ในโอกาสครบรอบ 10 ปีของวง ชิชาโมะหยิบเพลงสุดจะตำนานนี้มาอัดใหม่และทำ MV ค่ะ
น้องนางเอก MV ก็เป็นคนหน้าคุ้นไม่ใช่ใครที่ไหน น้องเคยเล่น MV ให้ชิชาโมะบ่อยๆ จนเป็นภาพจำไปแล้วค่ะ เรียกว่าสมกับที่ทำฉลองครบรอบ 10 ปีจริงๆ 

เราเองก็ชอบเพลงนี้มากๆๆๆ มาตั้งนานแล้ว ดีใจมากที่เพลงนี้มี MV ก็เลยตั้งใจแปลและทำซับเลยค่ะ
ชอบมากถึงขนาดที่ตอนแปลเรากดดันและประหม่าไปหมด ฮือ แก้แล้วแก้อีก มันดีเท่าที่เราชอบแล้วใช่ไหมนะ。°(´∩ω∩`)°。แต่ก็คิดว่าออกมาน่าพอใจ(สำหรับเรา)เท่าที่ตอนนี้จะทำได้แล้วค่ะ

นอกจากทำซับ MV เรายังทำซับไลฟ์จากรายการทีวีช่วงพิเศษ SHISHAMO Request Live 2018 ด้วยค่ะ
รายการนี้นี่แหละค่ะที่ให้แฟนคลับโหวตเพลงที่ชอบแล้วชิชาโมะจะเล่นเพลงนั้นๆ ซึ่งเพลงนี้ได้อันดับหนึ่ง! เราชอบไลฟ์นี้มากๆๆๆ เป็นที่สุดของที่สุดเลย ที่แปลเพลงช้าเพราะหาไฟล์รายการนี้ไม่ได้สักที สุดท้ายเจอแต่ไฟล์ที่ไม่ค่อยชัด แต่เราก็ยอมใส่ซับค่ะ เพราะมันดีมากจริงๆๆ แค่ใส่หูฟังฟังก็ได้ แฟนชิชาโมะทุกคนต้องฟังสิ่งนี้สักครั้ง! t-t

แล้วก็อย่างที่บอกไปว่าเพลงนี้ชิชาโมะนำมาอัดใหม่ เพราะงั้น MV จะเป็นเวอร์ชั่นใหม่ ไลฟ์จะเป็นของเก่าค่ะ ฟังเผินๆ อาจจะเหมือนกัน แต่มีจุดที่ไม่เหมือนกันอยู่นะ! และ Spotify ก็ขอแปะทั้งสองเวอร์เลยละกันค่ะ

ป.ล. ถึงจะชอบหมดแต่ส่วนตัวถ้าให้เลือกเราชอบเวอร์ชั่นแรกมากกว่าค่ะ (ฮา)

♡ × ♡ × ♡

ʕ·ᴥ·ʔ 恋する (Koisuru) - หลงรัก
Artist : SHISHAMO
Lyric & Music : Miyazaki Asako
Thai Translate : sakuu  

 

いつだって一緒にバカ騒ぎしてくれるのは君くらいだと思ってて

それは君と私の間に恋が芽生えることはないって

そう思っていたのは私だけじゃないはずよ

ねえ そうでしょ

やばい 本気になっちゃいそう


คนที่คอยมาเล่นบ้าบอด้วยกันเสมอไม่ว่าเมื่อไหร่ ฉันคิดว่าเป็นเธอนี่แหละ

ซึ่งแบบนี้มันก็ไม่มีทางที่ระหว่างฉันกับเธอจะเกิดความรักขึ้นได้

ที่คิดอย่างนั้น ไม่ได้มีแค่ฉันคนเดียวแน่ๆ

นี่ ใช่ไหมล่ะ

แย่ละสิ เหมือนจะรู้สึกจริงขึ้นมาแล้ว


全然好みじゃないのになぜか君にドキドキするのは

きっと君が私の人生の中のイレギュラーだから

だから私 君のことが 癖になっちゃってんのかなあ


ทั้งที่ไม่ใช่สเปคเลยแท้ๆ แต่ทำไมถึงใจเต้นแรงกับเธอนั้น

คงเป็นเพราะเธอคือความผิดปกติในชีวิตฉันน่ะสิ

ก็เพราะแบบนั้น ฉันเลยติดเธอเข้าละมั้ง


でも君は私の好みをもうとっくに知っちゃってるから

君は私が自分のことを好きだなんて一生気付かないよね

ああ バカな私 なんであんなこと言っちゃったんだろう?


แต่ว่าเธอดันรู้สเปคของฉันมาแต่ไหนแต่ไรแล้ว

เพราะงั้นเรื่องที่ฉันชอบเธอซะเอง ก็คงไม่มีวันรู้ตัวไปตลอดชีวิตเลยสินะ

อา ฉันนี่มันบ้าชะมัด ทำไมถึงพูดเรื่องพรรค์นั้นออกไปกันนะ


君に少し似てるあの俳優 

君に惹かれてから少し好きになったよ

この気持ちに気付いたあの日から

私の毎日とても生きづらい

君はそんな私の気持ち気付かず

まだひとりでバカやってる


นักแสดงคนนั้นที่ดูคล้ายกับเธอนิดหน่อย 

หลังจากถูกเธอดึงดูด ฉันก็เริ่มชอบเขานิดๆ แล้วล่ะ

ตั้งแต่วันนั้นที่รู้สึกตัวถึงความรู้สึกนี้

ทุกๆ วันของฉันก็อยู่อย่างยากลำบากเหลือเกิน

ส่วนเธอน่ะไม่ได้รู้เรื่องความรู้สึกฉันที่เป็นแบบนั้นเลย

ยังคอยมากวนเล่นอยู่คนเดียวตลอด


全然好みじゃないのよ

君のその甘ったるい笑顔も 君の私を呼ぶかわいい声も

ついこないだまで私なんとも思わなかった

でも最近ちょっと変な感じなの


ไม่ใช่สเปคเลยสักหน่อย

จะรอยยิ้มหวานๆ นั้นของเธอ หรือเสียงน่ารักๆ ของเธอที่เรียกฉัน

จนถึงก่อนหน้านี้ ฉันไม่เคยคิดอะไรเลย

แต่ว่าพักหลังมานี้ มันรู้สึกแปลกหน่อยๆ นะ


君のその甘ったるい笑顔も 私を呼ぶかわいい声まで

今の私にとっては何よりの幸せで

でも少しずつ欲張りになってる 怖いくらい


จะรอยยิ้มหวานๆ นั้นของเธอ ไปจนเสียงน่ารักๆ ที่เรียกฉัน

สำหรับฉันในตอนนี้มันคือความสุขยิ่งกว่าอะไร

แต่ชักจะเริ่มโลภขึ้นมาทีละนิดแล้วสิ จนรู้สึกกลัวเลยล่ะ


友達じゃなくなるくらいなら こんな気持ち捨ててしまおうって

この気持ち君に伝えるのは ちょっとリスク高いかも


ถ้าถึงขั้นต้องเลิกเป็นเพื่อนกัน ก็ขอทิ้งความรู้สึกแบบนี้ไปดีกว่า

การที่จะบอกความรู้สึกนี้ให้เธอรู้ มันก็อาจจะเสี่ยงมากสักหน่อย


悪ふざけでもいいから 一度私のこの手を握って

「友達だなんて思ったことはない」とか言って見せてよ

一瞬でいいから

私のこと女の子だと思って接してみてよ


จะแบบแกล้งเล่นก็ได้ ช่วยจับมือคู่นี้ของฉันไว้สักครั้ง

"ไม่เคยมองเธอเป็นเพื่อนเลย" พูดแบบนั้นออกมาให้เห็นหน่อยเถอะ

แค่เสี้ยววิเดียวก็ได้

ลองทำเหมือนฉันเป็นผู้หญิงคนนึงสักหน่อยสิ


全然好みじゃないのになぜか君にドキドキするのは

きっと君が私の人生の中のイレギュラーだから

だから私 君のことが 癖になっちゃってんのかなあ


ทั้งที่ไม่ใช่สเปคเลยแท้ๆ แต่ทำไมถึงใจเต้นแรงกับเธอนั้น

คงเป็นเพราะเธอคือความผิดปกติในชีวิตฉันน่ะสิ

ก็เพราะแบบนั้น ฉันเลยติดเธอเข้าละมั้ง


でも君は私の好みをもうとっくに知っちゃってるから

君は私が自分のことを好きだなんて一生気付かないよね

ああ バカな私

君を好きになるかもとか考えずに

なんであんなこと言っちゃったんだろう?


แต่ว่าเธอดันรู้สเปคของฉันมาแต่ไหนแต่ไรแล้ว

เพราะงั้นเรื่องที่ฉันชอบเธอซะเอง ก็คงไม่มีวันรู้ตัวไปตลอดชีวิตเลยสินะ

อา ฉันนี่มันบ้าชะมัด 

ไม่ทันได้คิดเลยว่าอาจจะชอบเธอเข้าก็ได้

ทำไมถึงพูดเรื่องพรรค์นั้นออกไปกันนะ


♡ × ♡ × ♡

ไม่มีความคิดเห็น:

ขับเคลื่อนโดย Blogger.