ラブロケ (Love Roke) - =LOVE [แปลไทย]

สวัสดีค่ะ꒰✩˙ ˙✩꒱
ยังคงอยู่กับเพลงเด็กซัชชี่อีกเช่นเคย 
เพลงนี้เป็นเพลงรองในซิงเกิ้ล Natsumatope ของอิโคเลิฟจังค่ะ
และได้ฮานะจังยืนตำแหน่งเซ็นเตอร์!

ดีใจที่ฮานะได้เป็นเซ็นเตอร์เพลงน่ารักน่าร้ากกก
เหมาะกับคนที่ยิ้มเก่งอย่างฮานะจังมากเลยค่ะ
เราชอบที่เปรียบความรักกับการไปอวกาศมาก น่ารักสุดๆ

เพิ่มเติมเกี่ยวกับเนื้อเพลง : ท่อน 'ทั้งอเมริกาแทบหลั่งน้ำตา!' (全米がもう泣いちゃう!)
คำว่า 全米が泣いた หรือทั้งอเมริกาหลั่งน้ำตา เป็นวลีของชาวเน็ตญี่ปุ่นที่เราเจอบ่อยมากค่ะ5555 รู้สึกจะมาจากโฆษณาโปรโมทหนังที่เขามักจะเขียนคำโปรยว่าเออทำทั้งอเมริการ้องไห้มาแล้วนะ (คนเอามาใช้ฟีลขำๆ เหมือนคนไทยนี่แหละ) ก็จะสอดคล้องกับเนื้อเพลงที่พูดถึงหนังพอดีเลย

ดูซับไทยที่ลิ้งค์ข้างล่างได้เช่นเคย
เพลงน่ารักมากๆ เลยหวังว่าจะชอบเหมือนกันนะคะ~

゚+ ゚+ ゚+ ゚+ ゚+

ʕ·ᴥ·ʔ ラブロケ (Love Roke) - จรวดแห่งรัก
Artist : =LOVE
Lyrics : Sashihara Rino
Music : Shoji Natsuki
Thai Translate : sakuu 

MV Official / MV SubThai



あの日見たロケット

嘘じゃないの

今になって気付いた

あれは恋だ!

จรวดที่เห็นในวันนั้น

ไม่ใช่เรื่องโกหก

เพิ่งมารู้สึกตัวเอาตอนนี้

นั่นมันความรักนี่เอง!


ハートが重なって

星まで飛ぶ

燃料は誰かの愛だ

君はもう飛べるよ

พอหัวใจเป็นหนึ่งเดียวกัน

ก็จะบินไปถึงดวงดาว

เชื้อเพลิงคือความรักของใครสักคน

แล้วเธอจะบินไปได้


本気で好きならば

乗り込もう!

怖くはない

パイロットはわたしよ♡

ถ้าหากชอบจากใจจริงละก็

ลุยขึ้นไปเลย!

ไม่มีอะไรต้องกลัว

คนขับคือฉันเอง♡


恋してるから

ロケット発射寸前

空高く 果てまで Go!Go!

カウントされたらもう

止まらずに大気圏

試験は合格済みね

厳しいチェックを乗り越え

乗れるのは 2人までのラブロケ

ก็เพราะตกหลุมรักอยู่

จรวดใกล้จะออกตัวแล้ว

ไปให้สุดฟ้าไกลเลย Go! Go!

ถ้านับถอยหลังเมื่อไหร่ละก็

จะทะลุชั้นบรรยากาศไปไม่มีหยุดเลย

หลังสอบผ่านเรียบร้อยนะ

และผ่านการตรวจเช็คแสนเข้มงวดแล้ว

ก็จะได้ขึ้นจรวดแห่งรักสำหรับ 2 คน


君なら大丈夫

でもドキドキ

順調に空を抜けたら

デートしたい

เธอต้องทำได้อยู่แล้ว

แต่ก็ยังคงหวั่นใจ

ถ้าพ้นท้องฟ้าไปได้อย่างราบรื่น

ก็อยากไปเดทจัง


映画になっちゃうよ この恋

純なラブに

全米がもう泣いちゃう!

แทบจะเป็นหนังเรื่องหนึ่งแล้วนะ ความรักนี้น่ะ

กับรักแสนบริสุทธ์

ทั้งอเมริกาแทบหลั่งน้ำตา!


好き好きの好き!

世界はちっちゃすぎるよ

宇宙規模 朝まで Go!Go!

地球は青じゃなくて

みんなの恋でピンク

ぷかぷか浮かんでいたい

ゼロのグラビティーで愛して

宇宙人 遭遇してピースしよう

ชอบ ชอบ ของชอบเลย!

โลกน่ะเล็กเกินไปแล้ว

ต้องเป็นขนาดอวกาศ ลุยถึงเช้าเลย Go! Go!

โลกเรามันไม่ใช่สีฟ้าหรอก

เป็นสีชมพูจากความรักของทุกคนต่างหาก

อยากจะล่องลอยไปมาจัง

มีความรักท่ามกลางแรงโน้มถ่วงที่เป็นศูนย์

ไปเจอมนุษย์ต่างดาวแล้วชูสองนิ้วให้กันเถอะ


ときめき止められないのよ

とにかく好きなんだもん

星たち 祝福で輝く

大きくなるコスモ級の大好き

หยุดหัวใจที่เต้นรัวไม่ไหวแล้ว

ยังไงก็เถอะ คนมันชอบนี่นา

หมู่ดาวส่องประกายเป็นการอวยพร

ค่อยๆ ใหญ่ขึ้น

ความรู้สึกรักระดับจักรวาลนี้


恋が実れば

ロケット発射するから

この先は2人だけよ

ギュッてして ちゅってしたなら

止まらずに大気圏

試験は合格済みね

厳しいチェックを乗り越え

このままで 一緒にいよう ラブロケ

หากความรักสมหวังแล้ว

จรวดก็จะออกตัวไป

หลังจากนั้นก็มีแค่กัน 2 คนแล้ว

ถ้าจะกอดแน่นๆ และจุ๊บแล้วละก็

ทะลุชั้นบรรยากาศไปไม่มีหยุดได้เลย

หลังสอบผ่านเรียบร้อยนะ

และผ่านการตรวจเช็คแสนเข้มงวดแล้ว

ก็อยู่ด้วยกันแบบนี้เลยนะ จรวดแห่งรัก


゚+ ゚+ ゚+ ゚+ ゚+

ไม่มีความคิดเห็น:

ขับเคลื่อนโดย Blogger.