可愛いって言われたい (Kawaii tte iwaretai) - Takane No Dadeshiko [แปลไทย]

สวัสดีค่า꒰⑅ᵕ̆‧̯ᵕ̆⑅꒱
แปลเพลงของทาคาเนโกะจัง ไอดอลที่โปรดิวซ์เพลงโดย Honeyworks อีกแล้วค่ะ!
เพลงนี้เป็นเพลงยูนิตที่อยู่ในอัลบั้มเมเจอร์เดบิวต์ ซึ่งเพลงสไตล์ Honeyworks แบบตะโกน555555

เมมเบอร์ที่ร้องในยูนิตนี้ได้แก่ 
Kizuki Nao (นาโอะจัง)
Hazuki Saara (ซาจัง)
Suzumi Su (ซูจัง)
Hoshitani Mikuru (มิคุรุน)
Matsumoto Momona (โมโมะนัน)

ไม่รู้จะพูดอะไรดีเพราะเพลงก็น่ารักตามสไตล์ Honeyworks เลยค่ะ55555
สามารถดูซับได้ที่ข้างล่างเหมือนเดิมนะคะ♡
⑅ ⑅ ⑅ ⑅ ⑅


ʕ·ᴥ·ʔ 可愛いって言われたい (Kawaii tte iwaretai) - อยากโดนบอกว่าน่ารัก

Artist : Takane no Nadeshiko
Lyrics : shito (Honeyworks)
Music : shito (Honeyworks)
Thai Translate : sakuu 



どんな女の子好きですか?

ツインテールとか好きですか?

視線送っても目合わない

ずっと他の子ばかり見てて

ひどい!

ชอบผู้หญิงแบบไหนเหรอคะ

ชอบทวินเทลหรือเปล่าคะ

ส่งสายตาให้ก็ไม่ยอมสบตาเลย

เอาแต่มองเด็กคนอื่นอยู่ตลอด

ใจร้ายอะ!


(女の子は) ヤキモチで

(女の子は) ワガママで

(女の子は) 小悪魔で

めんどくさいんです

(เด็กผู้หญิงน่ะ) ขี้หึงหวง

(เด็กผู้หญิงน่ะ) เอาแต่ใจ

(เด็กผู้หญิงน่ะ) เป็นยัยตัวแสบ

น่ารำคาญเลยแหละค่ะ


可愛いって言われたい

いいねコメント増えますように

努力だって褒められたい

私女の子だもん!

ぶりっこして悪いか!?

可愛く見られたいだけじゃん

加工して悪いか!?

可愛いは正義でしょ

でしょ?

อยากโดนบอกว่าน่ารัก

ขอให้ไลค์กับคอมเมนท์เพิ่มขึ้นด้วยเถอะ

อยากโดนชมว่ามีความพยายาม

ก็ฉันเป็นเด็กผู้หญิงนี่นา!

แบ๊วแล้วมันผิดหรือไง!?

ก็แค่อยากดูน่ารักเท่านั้นเอง

แต่งรูปแล้วมันผิดหรือไง!?

ความน่ารักน่ะถูกเสมอใช่ไหมล่ะ

ใช่ไหมล่ะ?


きっとフェチとかあるだろうし

大人の魅力まだ足りない

それに好みとかもあるから

どうしようもできないかもだけど

だけど

คงจะมีเฟติชอะไรแบบนั้นอยู่สินะ

ยังคงมีเสน่ห์แบบผู้ใหญ่ไม่พอ

แถมยังมีเรื่องสเปคที่ชอบอีก

ถึงแม้อาจจะหมดหนทางแล้ว

แต่ว่านะ


(女の子は) 負けず嫌い

(女の子は) 諦めない

(女の子は) 思うより

めんどくさいんです

(เด็กผู้หญิงน่ะ) เกลียดความพ่ายแพ้

(เด็กผู้หญิงน่ะ) ไม่ยอมแพ้หรอก

(เด็กผู้หญิงน่ะ) ยิ่งกว่าที่คิด

น่ารำคาญเลยแหละค่ะ


可愛いって言われたい

モテちゃったりも…悪くない

センスだって褒められたい

私女の子だもん!

流行乗って悪いか!?

興味ある事多いだけじゃん

あざとくて悪いか!?

可愛いは正義でしょ

อยากโดนบอกว่าน่ารัก

จะเนื้อหอมสักหน่อย...ก็ไม่แย่นะ

อยากโดนชมว่ามีเซนส์

ก็ฉันเป็นเด็กผู้หญิงนี่นา!

ตามกระแสแล้วมันผิดหรือไง!?

ก็แค่สนใจหลายอย่างเท่านั้นเอง

ทำตัวให้คนชอบแล้วมันผิดหรือไง!?

ความน่ารักน่ะถูกเสมอใช่ไหมล่ะ


比べられてばかりは嫌だ

良い子のフリして黙ってた

口に出して嫌われても

私を守ってあげたい

ไม่ชอบที่โดนเปรียบเทียบอยู่เรื่อยเลย

เคยแสร้งเป็นเด็กดีแล้วเงียบมาตลอด

ถึงพูดออกไปแล้วจะทำให้โดนเกลียดก็ตาม

ฉันก็อยากปกป้องตัวเองอยู่ดี


(女の子は) 可愛くて

(女の子は) 尊くて

(女の子は) 存在が

最高なんです

(เด็กผู้หญิงน่ะ) แสนน่ารัก

(เด็กผู้หญิงน่ะ) ช่างเลอค่า

(เด็กผู้หญิงน่ะ) มีตัวตนอยู่

เป็นอะไรที่ยอดเยี่ยมที่สุดเลยแหละค่ะ


叩かれることもある

迷惑かけてないのにさ

私らしく生きていたい

人生を楽しまなきゃ!

ก็มีบ้างที่โดนโจมตี

ทั้งที่ไม่ได้ทำให้ใครเดือดร้อนแท้ๆ

อยากจะใช้ชีวิตในแบบตัวฉันเอง

ต้องสนุกกับชีวิตสิ!


大好きって言われたい

いいねコメント増えますように

努力だって褒められたい

私女の子だもん!

ぶりっこして悪いか!?

可愛く見られたいだけじゃん

加工して悪いか!?

可愛いは正義でしょ

でしょ?

อยากโดนบอกว่ารักนะ

ขอให้ไลค์กับคอมเมนท์เพิ่มขึ้นด้วยเถอะ

อยากโดนชมว่ามีความพยายาม

ก็ฉันเป็นเด็กผู้หญิงนี่นา!

แบ๊วแล้วมันผิดหรือไง!?

ก็แค่อยากดูน่ารักเท่านั้นเอง

แต่งรูปแล้วมันผิดหรือไง!?

ความน่ารักน่ะถูกเสมอใช่ไหมล่ะ

ใช่ไหมล่ะ?


⑅ ⑅ ⑅ ⑅ 

ไม่มีความคิดเห็น:

ขับเคลื่อนโดย Blogger.