ブルーハワイレモン (ฺBlue Hawaii Lemon) - ≒JOY [แปลไทย]
สวัสดีค่า˘͈ᵕ˘͈
วันนี้แปลเพลงหลักซิงเกิ้ลที่สามของน้องเนียจอยค่ะ
คราวนี้มาในเพลงแบบหน้าร้อนหน้าใจสุดๆ ดีมากกก( TᗜT)b แบบชอบมากๆๆ ตั้งแต่ครั้งแรกที่ฟังเลย
สำหรับอิโคเลิฟและนอยมี ซิงเกิ้ลที่สามจะมาแนวดาร์ก เลยคิดอยู่ว่าน้องเนียจอยจะมาแนวนั้นเหมือนกันมั้ย แต่มาตรงข้ามกันสุดขั้วเลยแฮะ
ในส่วนของเนื้อเพลงรู้สึกว่าเข้าใจง่ายหมด ไม่มีอะไรต้องอธิบายเพิ่มเป็นพิเศษ
แต่ก็คิดว่ามีนัยยะที่ซัชชี่แอบใส่ไว้อยู่นะคะ ลองคิดในมุมตัวเองกันได้นะคะ
เพลงนี้เราทำซับไทยเหมือนเดิม อยู่ด้านล่างเลยย
หวังว่าจะชอบนะคะ เพลงนี้สวยกันทุกคนเลย เราได้โอชิเพิ่มแล้วค่ะ (ฮา)
☀ ☀ ☀ ☀ ☀
ʕ·ᴥ·ʔ ブルーハワイレモン (ฺBlue Hawaii Lemon)
Artist : ≒JOY
Lyrics : Sashihara Rino
Music : Sugiyama Katsuhito/Onoue Haru
Thai Translate : sakuu
Wow oh このまま
Baby
独り占めかな?
Yeah yeah wow wow
Wow oh このまま
Baby
Baby
独り占めかな?
Yeah yeah wow wow
Wow oh このまま
Baby
夏が終わっても
Wow oh เป็นแบบนี้แล้ว
Wow oh เป็นแบบนี้แล้ว
Baby
เก็บเธอไว้คนเดียวเลยดีไหม
Yeah yeah wow wow
Wow oh เป็นแบบนี้ต่อไป
Baby
แม้หน้าร้อนจะจบลงก็ตาม
学校のみんなとは違う気がするんだ
初めましての日 そう思った
気付けばシフトだって一緒だと嬉しくて
店長、僕まだまだ行けます!
「行けます!」
รู้สึกว่าเธอต่างกับทุกๆ คนที่โรงเรียน
วันที่พบกันครั้งแรก ฉันคิดแบบนั้น
รู้สึกตัวอีกที ก็ดีใจที่เราอยู่กะเดียวกัน
ผู้จัดการครับ ผมยังไหว!
"ยังไหวครับ!"
今日の信号だって
青だけで行けちゃって
ゴールまでの道 君に会えた
昨日までのメイクとはどこか違うんだけど
知らんぷり1人ドギマギ
青だけで行けちゃって
ゴールまでの道 君に会えた
昨日までのメイクとはどこか違うんだけど
知らんぷり1人ドギマギ
สัญญาณไฟจราจรวันนี้
ก็ผ่านฉลุย เพราะมีแต่ไฟเขียว
เดินไปตามทางถึงเส้นชัย ก็ได้พบเธอ
แม้เมคอัพเธอจะดูต่างกับเมื่อวาน
ก็แกล้งทำเป็นไม่รู้ ว้าวุ่นอยู่คนเดียว
でも、だって
踏み出せない
初恋が震えている
君は「悪いことをしよう」って
一体絶対なんだって!!
好き!!嫌い!?
どっち?
好きだよ…!!
แต่ว่า มันก็
ไม่กล้าก้าวไปข้างหน้า
รักครั้งแรกกำลังสั่นคลอน
เธอพูดว่า "ทำเรื่องไม่ดีกันเถอะ"
มันคืออะไรกันแน่เล่า!!
ชอบ!! หรือ ไม่ชอบ!?
อย่างไหนล่ะ?
ชอบนะ...!!
帰さない さない さないって
言ってみたとして、
この恋はどこに向かうの?
気付かない かない かないで
ハートの温度
だって Love you, Love you, Love you
好きすぎるよ!
(君が)
レモン味氷 君がくれたんだ
氷は溶けて行って 恋に染み渡る
バイトサボりは僕のせいだよ
氷は溶けて行って 恋に染み渡る
バイトサボりは僕のせいだよ
でもこの胸騒ぎは 君のせい
ブルーハワイかき氷 ちょっとレモン
(カモン!)
ブルーハワイかき氷 ちょっとレモン
(カモン!)
ไม่ให้กลับ กลับ กลับ หรอกนะ
สมมุติว่าฉันลองพูดไปแบบนั้น
ความรักนี้จะมุ่งไปทางไหนกัน
อย่าเพิ่งรู้ตัว ตัว ตัว เลยนะ
ถึงอุณหภูมิของหัวใจ
ก็มัน Love you, Love you, Love you
ชอบสุดๆ เลย!
(กับเธอน่ะ)
น้ำแข็งรสเลมอน เธอมอบให้ฉัน
น้ำแข็งค่อยๆ ละลาย และซึมทั่วความรัก
ที่โดดงานพิเศษ เป็นความผิดฉันเอง
แต่ที่หัวใจนี้วุ่นวาย เป็นความผิดเธอนะ
น้ำแข็งไสบลูฮาวายที่มีเลมอนนิดหน่อย
(คัมม่อน!)
Wow oh このまま
Baby
独り占めかな?
Yeah yeah wow wow
Wow oh このまま
Baby
夏が終わっても
Wow oh เป็นแบบนี้แล้ว
Baby
เก็บเธอไว้คนเดียวเลยดีไหม
Yeah yeah wow wow
Wow oh เป็นแบบนี้ต่อไป
Baby
แม้หน้าร้อนจะจบลงก็ตาม
子供の頃もずっと
一途にこれだった
ブルーハワイって何味なんだろ?
君への恋心は
一途にこれだった
ブルーハワイって何味なんだろ?
君への恋心は
もっとずっと詳細に
箇条書きにできるくらいだ
箇条書きにできるくらいだ
สมัยเด็กๆ เอง ก็กินแต่รสนี้มาตลอด
บลูฮาวายเนี่ยคือรสอะไรกันแน่นะ
หัวใจเปี่ยมรักที่มีให้เธอ
รายละเอียดมันเยอะกว่านั้นอีก
ถึงขั้นเขียนย่อยเป็นข้อๆ ได้เลย
夢だった
君との時間
空の色 変わる前に
だけど
君の事もっと知って
どんどん恋になっちゃって
好き!?好き!!
どっち!?
好きだよ…!!
「だ〜め」
どんどん恋になっちゃって
好き!?好き!!
どっち!?
好きだよ…!!
「だ〜め」
เหมือนฝันเลย
ช่วงเวลาที่อยู่กับเธอ
ก่อนที่สีของท้องฟ้าจะเปลี่ยน
แต่ว่า
ยิ่งรู้จักเธอมากขึ้น
ก็ยิ่งตกหลุมรักมากขึ้น
ชอบ!? หรือ ชอบ!!
อย่างไหนล่ะ!?
ชอบนะ...!!
"ม่าย~ได้"
もう やばい やばい やばいって
グラグラ揺れてる
巨大迷路 迷い込んだ
離さない さない さないで
僕がターゲット
だって Love you, Love you, Love you
命中した
(僕に)
แย่แล้ว แย่แล้ว แย่แล้วสิ
มันสั่นไหวไปหมด
หลงอยูู่ในเขาวงกตยักษ์
อย่าห่างไปไหน ไหน ไหนนะ
ฉันคือเป้าเอง
ก็มัน Love you, Love you, Love you
ยิงเข้ากลางใจแล้ว
(ที่ฉัน)
レモンの香りと
近付いてる唇に
一瞬も一秒も
見逃せない
教えてくれた香水
鮮明すぎる匂い
イニシアチブはもう
君が握ってそうだ
กลิ่นหอมของเลมอนกับ
ริมฝีปากที่ใกล้เข้ามา
จะพริบตาเดียว หรือวินาทีเดียว
ก็มองข้ามไปไม่ได้เลย
น้ำหอมที่เธอเคยบอก
กลิ่นมันชัดเหลือเกิน
ดูท่าเธอจะเป็นคนเริ่มรุกแล้วสิ
君が好きだよなんて
伝えたいけれど
大人になるのも怖くて
嘘じゃない、じゃない、じゃない、って
伝えたいけど…
も〜!
する?しない?
どっち!?
キスしよう!
伝えたいけれど
大人になるのも怖くて
嘘じゃない、じゃない、じゃない、って
伝えたいけど…
も〜!
する?しない?
どっち!?
キスしよう!
คำว่า "ชอบเธอนะ"
อยากบอกออกไปอยู่หรอก
แต่มันก็กลัวการเป็นผู้ใหญ่
ไม่ได้โกหกสักหน่อย หน่อย หน่อย
อยากบอกอยู่หรอก...
โธ่~!
จะทำ หรือ ไม่ทำ
อย่างไหนล่ะ!?
มาจูบกันเถอะ!
帰さない さない さないって
言ってみたとして、
この恋はどこに向かうの?
気付かない かない かないで
ハートの温度
だって Love you, Love you, Love you
好きすぎるよ!
(君が)
ไม่ให้กลับ กลับ กลับ หรอกนะ
สมมุติว่าฉันลองพูดออกไปแบบนั้น
ความรักนี้จะมุ่งไปทางไหนกัน
อย่าเพิ่งรู้ตัว ตัว ตัว เลยนะ
ถึงอุณหภูมิของหัวใจ
ก็มัน Love you, Love you, Love you
ชอบสุดๆ เลย!
(กับเธอน่ะ)
氷は溶けて行って 僕に染み渡る
きっと一生忘れないから
この先だってきっと選ぶんだよ
ブルーハワイかき氷 ちょっとレモン
น้ำแข็งรสเลมอน เธอมอบให้ฉัน
น้ำแข็งค่อยๆ ละลาย และซึมไปทั่วตัวฉัน
คงไม่มีวันลืมตลอดชีวิตเลย
อนาคตต่อจากนี้ ฉันก็คงจะเลือกมันอยู่ดี
น้ำแข็งไสบลูฮาวายที่มีเลมอนนิดหน่อย
☀ ☀ ☀ ☀ ☀
ไม่มีความคิดเห็น: