[Drama] Moshimo kono kimochi wo koi to yobu nara... [ซับไทย]

もしもこの気持ちを恋と呼ぶなら... 
(Moshimo kono kimochi wo koi to yobu nara...) 
หากความรู้สึกนี้เรียกว่ารัก...

ละครพิเศษที่สร้างจากเพลงของวงไอดอล =LOVE และ ≠ME 
ที่แต่งเนื้อร้องและโปรดิวซ์วงโดยซัชชี่ อดีต HKT48

Translate : SAKUU , QC : RichHamster
📺 ok.ru / dailymotion
(ห้ามนำไปรีโพสต์, หากมีลิขสิทธิ์ในไทยจะลบทันที)

เรื่องย่อ

    สุซุโนะ ฮินะ เบอร์ 2 ของชมรมแบตมินตันขี้อายและไม่มีความมั่นใจในตัวเอง แต่ด้วยกำลังใจจากเอสของชมรมแบดมินตัน โคมิเนะ ยูกิ ทำให้ค่อยๆ เปิดใจทีละนิด และสนิทสนมกันมากขึ้น แม้ทั้ง 2 คนจะต่างกัน แต่เล่นเข้าขากันได้อย่างดี 
    ยูกิกับฮินะได้รับเลือกให้แข่งกับนักกีฬามืออาชีพที่เป็นศิษย์เก่า และยังมีโซเอจิมะ นักศึกษาแฟนหนุ่มของยูกิปรากฏตัวมา ท่าทางของยูกิที่พูดคุยกับโซเอจิมะอย่างมีความสุข ทำให้ฮินะแสดงอารมณ์กลัดกลุ้มเล็กน้อยผ่านมือที่กุมโทรศัพท์มือถืออยู่... 
นี่เป็นเรื่องราวของ ความรัก (=LOVE) และตัวฉัน (≠ME)

เมมเบอร์ที่ร่วมแสดง

โนกุจิ อิโอริ (=LOVE)
ซาซากิ ไมกะ (=LOVE) 
ไซโต้ นางิสะ (=LOVE)
โมโรฮาชิ ซานะ (=LOVE)
โทมิตะ นานากะ (≠ME)
คานิซาว่า โมเอโกะ (≠ME)
คาวานาโกะ นัตสึมิ (≠ME)
สุกะนามิ มิเรย์ (≠ME)
โอกิ ฮานะ (≠ME) 
ทานิซากิ ซายะ (≠ME)

เพลงที่นำมาสร้าง

好きって、言えなかった (Sukitte, ienakatta) - =LOVE (แปลไทย)
僕たちのイマージュ (Bokutachi no Image) - ≠ME

Thank you haruniion for video file and Japanese subtitle

-------------------------


เพิ่มเติมจากในละคร

  • คนญี่ปุ่นนับการตั้งครรภ์เป็น 10 เดือนค่ะ
  • "อยากยืมมือแมว" เป็นสำนวนของญี่ปุ่น มีหมายความว่า ยุ่งมากจนแม้แต่ความช่วยเหลือเล็กน้อย(มือแมว)ก็อยากได้ 
  • การทดลองต้องห้าม / ปลายทางของความปรารถนา / สัตว์ที่แสนอ่อนไหว เป็นเรื่องสั้นของโฮชิ ชินอิจิ (หาฉบับภาษาไทยไม่เจอ ชื่อเรื่องเลยจะเป็นชื่อที่เราแปลนะคะ)

เราพึ่งเคยแปลละครครั้งแรก หากมีข้อผิดพลาดตรงไหนต้องขออภัยด้วยนะคะ♥

ไม่มีความคิดเห็น:

ขับเคลื่อนโดย Blogger.